BigPikcha.ru (b_picture) wrote,
BigPikcha.ru
b_picture

Легендарный фильм «Красная жара»

17 июня 1988 года на экраны впервые вышел фильм «Красная жара», в котором Железный Арни воплотил в жизнь образ советского милиционера Ивана Данко.

Этот фильм выдержан в характерной для конца 1980-х манере, связанной с потеплением отношений между СССР и США. В нашей стране он приобрел неоднозначную популярность благодаря многочисленным ляпам и ломаному русскому, а также показу в видеосалонах в переводах Василия Горчакова, Леонида Володарского, Андрея Гаврилова.





К концу восьмидесятых в Штатах только ленивый не знал, что в СССР идет «Perestroyka», что «их президент Gorbachev сказал, что нужна Glasnost». Одним словом, Страна Советов, жить которой оставалось всего три года, была у всех на слуху. К тому времени Арнольд Шварценеггер начал уставать от образа накачанного супергероя и искал себя в новом амплуа, перечитывая комедийные сценарии. К 1988 году Арнольд нашел для себя «смешной» сценарий — это была лента «Близнецы». Однако пока съемочная группа готовилась к съемкам, неожиданно на Арни вышел помощник режиссера Уолтера Хилла, который решил попробовать его на роль русского милиционера Ивана Данко.


Уолтер Хилл снял кино, которое хоть и не принесло больших денег в США, но обессмертило эту ленту в СССР (отдельное спасибо за это частным видеозалам, которые без устали крутили фильм). Хилл вместе с двумя сценаристами Гэрри Кляйнером и Троем Кеннеди-Мартином написал сценарий за два месяца.


Бюджет был хоть и небольшой, но зато его у студии получили без проблем. Правда, Хиллу пришлось экономить. На камере, на трейлерах, на русском консультанте. Да-да, единственные, с кем режиссер советовался перед съемками, — это русские актеры Олег Видов и Савелий Крамаров, которые, как могли, рассказали о советской милиции. Одним словом, получилось все дешево и сердито.


Москву снимали в Праге, потом переместились на территорию Венгрии — оказалось, так дешевле. А для того, чтобы героя Шварценеггера снять на Красной площади, Арни привезли в Москву ровно на сутки. Впервые западная кинокомпания получила право снимать фильм не просто на территории СССР, а прямо на Красной площади.


Режиссер фильма, может, и был бы рад снимать в Москве побольше, но он шесть месяцев переписывался с советскими руководителями, которые в итоге разрешили провести съемку на Красной площади, но только с помощью одной камеры. Ну а в Москве Шварценеггера встречали как героя. Сцену сняли за пять минут, но еще три часа актера не отпускали, а брали у него интервью и автографы. Кстати, уже на том этапе съемок наши журналисты обратили внимание, что форма Ивана Данко не совсем правильная, но режиссер уже исправлять ничего не стал.


А в Голливуде в это время снимались сцены со вторым главным героем, которого сыграл Джеймс Белуши. Еще на этапе подготовки Уолтер Хилл сказал, что на Белуши возлагаются все смешные эпизоды, и поэтому актер отрывался на полную катушку. Кстати, из-за постоянного смеха на площадке было забраковано огромное количество пленки — около двух часов испорченных дублей.


Джеймсу Белуши и Арнольду Шварценеггеру пришлось многое сделать для подготовки к съемкам. Пока Шварценеггер зубрил русский язык, Белуши знакомился с работой полиции Чикаго. Кроме того, Уолтер Хилл счел, что Арнольд чересчур большой и мускулистый для роли советского милиционера, и заставил актера сбросить около пяти кило. Джеймсу Белуши, напротив, пришлось набрать вес.


В постперестроечной России картина пользовалась популярностью прежде всего потому, что отражала стереотипные представления американцев о жизни в Советском Союзе. Эти представления зачастую были нелепыми и абсурдными. Иван Данко носит весьма странную форму, в которой есть элементы по крайней мере шести униформ различных советских войск и служб. При этом он имеет при себе удостоверение с гербом КГБ и, находясь в чине капитана, командует целым отрядом…


Ко множеству ляпов, допущенных американскими сценаристами, прибавились грубые ошибки первых переводчиков фильма. Само название Red Heat, переведенное как «Красная жара», имеет в американском английском совсем иное значение. В американском сленге слово heat также означает «полиция», поэтому Red heat следовало бы перевести как «Красный коп», «Советский полицейский». Кроме того, red heat может значить «раскаленный докрасна». Впоследствии появились и другие, более точные и правильные переводы фильма, но название «Красная жара» прочно закрепилось за ним.

И напоследок несколько забавных фактов про фильм.


Эпизод в парной снимался в Сандуновских банях.


Герой Арнольда Шварценеггера имеет «самый лучший в мире — советский пистолет системы Подбырина калибра 9,2 мм», роль которого исполняет пистолет Desert Eagle .357 в спортивном исполнении.


В тюремной сцене не стали набирать статистов, а снимали все в настоящей тюрьме, с настоящими обитателями. Причем каждый из 200 (!) заключенных получил за съемку в этом фильме гонорар.


Уолтер Хилл посоветовал Шварценеггеру, чтобы лучше войти в образ, подражать персонажу Греты Гарбо в фильме «Ниночка». Тот последовал совету.


На американских сайтах любят указывать, что этот фильм получил «культовый статус в России» из-за огромного числа фактических и языковых ошибок. В общем-то, так и есть…



Смотрите также:
История успеха Арнольда Шварценеггера,
Легендарный фильм «Вспомнить все»: секреты спецэффектов

Понравилось? Жми лайк!


источник

Tags: 80-е, СССР, США, Шварцнеггер, съемки, фильм
Subscribe
Buy for 90 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments